Can someone explain to me when you use jusqu'en (jusqu'en 2012...) instead of jusqu'à?

3 Answers

2votes

Dio 2600

Jusqu'à / Jusqu'au /Jusqu'aux -> Utilisé pour parler d'une distance :

Je vais jusqu'à Paris. Je vais jusqu'au Louvres. Je vais jusqu'aux poteaux là-bas.

Utilisé pour parler d'une durée :

Je serai sage jusqu'à Noël. Je serai sage jusqu'au jour de l'an. Je serai sage jusqu'aux vacances de Noël.

Jusqu'en ->

Utilisé pour parler de la durée entre un moment donné jusqu'à une date, une période.

Jusqu'en juin, je ne sortirai plus, je réviserai.

0vote

no veo porqué ... el que quiere puede y aunque el español es un idioma muy completo, a veces un poco dificil para los anglo hablantes, se puede aprender facilmente si se le presta un poco de atencion

0vote

jusqu’à novembre – from now through the end of October. jusqu’en novembre – from now through some time during the month of November. (imprécis)

Your answer

Privacy: Your email address will only be used for sending these notifications.
...

LanguageLearningBase.com (short: llb.re) is an online community for learning foreign languages.
It represents an open knowledge base. Every member can share and gain knowledge about a new language.