Les difficultés du français: la distinction entre ALLER et VENIR.
...
LanguageLearningBase.com (short: llb.re) is an online community for learning foreign languages.
It represents an open knowledge base. Every member can share and gain knowledge about a new language.
Les difficultés du français: la distinction entre ALLER et VENIR.
- Aller exprime un mouvement à partir du lieu où l’on est vers un autre lieu.
Ex: Je suis chez moi ; dans cinq minutes, je vais à la bibliothèque.
- Venir indique un mouvement en direction de l’endroit où l’on est.
Ex: Je suis depuis deux heures dans un café. Je viens souvent dans ce café.
S’il s’agit de la réponse à une question posée avec le verbe venir, les deux verbes (aller et venir) sont possibles. Je serai à Paris pour un mois. Tu viendras me rendre visite ? – Oui, je viendrai / j’irai te rendre visite.
Au style indirect, lorsque les pronoms changent, venir peut devenir aller :
"Tu veux venir au cinéma avec moi ?" demande Audrey à Lucie.
Audrey a demandé à Lucie si elle voulait aller (venir) au cinéma avec elle.